012 2-1/#/43/9/4_KDLG_CD112_2 |
square |
red |
col1: (Mo) örön-e jüg-ün yeke öljei erketü burqan-u oron delekei dakin-u burqan-u; col2: šasin-i erkilegci qamuy-i medegci vacir dara dalai blama-yin tama?-a; col3: (Ma) wargi abkai amba sayin jirgara fucihi-i abkai ferergi fucihi-i; col4: tacihiyan-be aliha erten-be sara wacira dara dalai lama-i doron; col5: line1: (T) nub phyogs; line2: mchog (t)u dge; line3: ba'i zhing gi; line4: rgyal dbang sa; line5: steng gi rgyal; line6: bstan yongs; line7: gyi bdag po; line8: tha(ms ca)d m(kh)yen p; line9: badzra dha ra tA; line10: la'i bla ma'i; line11: tham ka; col6: (C) hsi-t'ien ta-shan tzü-tsai fo so ling t'ien-hsia shih-chiao; col7: p'u-t'ung wa-ch'ih-la-ta-la ta-lai la-ma chih yin; |
Inside outer rim: seven columns of text. Mongolian, Mañjurian, and Chinese according to Schuh, Grundlagen tibetischer Siegelkunde, p.3. Transl.: "Seal of the all-knowing Vajradhara tA la'i bla ma, the ruler over the highest merterious sphere in the west, the lord over the complete teachings of the Buddha on the whole earth." |