| Entry | Value |
|---|---|
| Document number in archives | 2019 |
| Name of archives | Kundeling archives |
| Signatory in archives | 012 2-1/#/85/10/4 |
| Senders | Bran g.yog chi'i, Krung can spun mo gtsug, |
| Comment about sender | Bran g.yog-chi'i / Krung-can spun-mo gtsug |
| Recipients | rTa tshag rje drung ho thog thu, |
| Comment about recipient | rJe-drung Ho thog-thu |
| Place | |
| Comment about place of issue | n. p. |
| Comments about further seals on document | |
| Script(s) | Cursive, |
| Comments about scripts on document | c |
| Project name | dtab |
| Comment about type(s) of document | DC: yi-ge AN: vang-shu + zhal-shu TAL: vang-shu |
| Type(s) of document | |
| Proverbs | |
| Date of issue | n. d., |
| Further comments | Am-ban affirming that the rJe-drung Ho thog-thu's application was sent to the Emperor. The Ho thog-thu sent the Dza-sag to the Am-ban place to present a letter claiming that the areas “Yang-pa can” and “lCang-lo can” belonged previously to the personal estates of rJe-drung Ho thog-thu, but, after his death were confiscated by the De-mo Ho thog-thu and No-min han. Therefore rJe-drung Ho thog-thu asked the Emperor through the Am-ban that they should be returned to him. The document contains letters of Chi'i am-ban and dKrung am-ban dated (rda'o kong khri-bzhugs nyer-bzhi X 11), and are translated into Tibetan by drung bKras-rnam and don-dbang; also another letter of Cha'i am-ban and Zhu'i am-ban dated (rda'o-kong khri-bzhugs nyer-lnga II 7), translated into Tibetan by drung dngos-rdor. TAL: writes 844 below the date of Chinese Emperor?. See document 012 2-1/#/87/5/4. |
| Terminology | None |